On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
One of these friends has lately referred me to Mr . Roscoe ' s edition of Pope , IX . 255 , where is the following passage : " On the publication of the first edition of his poems in 1717 , Pope presented a copy to Mr . Bethel with the following inscription :
€ < Viro antique probitate et amiciti& praedito Hugoni Bethel Munusculum Alexandri Pope . c < Te mihi junxerunt nivei sine crimine mores , Simplidtas sagax , ingenuusque pudor , Et benb nota fides , et candor frontis
hocestse , Et studia studiis non aliena meis . " Mr . Bowles acknowledges that these verses are elegant , but thinks that Pope could not be the author , because at fourteen years he was unacquainted with Latin quantity , as appears by his writing' Malea for
Malea : an argument by no means conclusive , when we recollect that Pope , who only began to educate himself when he was twelve years of age , was upwards of twenty-nine when this inscription was written . It is not , however , improbable , that these verses may be found in some modern writer of Latin poetry /'
Bowles , in Vol . I . p . cviri ,, ( Memoirs , ) supposes that they may be Parnell ' s : it does not , however , appear that he had any reason to suppose them not Pope's because of his Ignorance of prosody , a 3 there is at least one , if there are not two , short
a's made long , in the verses as both he ( Bowles ) and Roscoc have given them . Dr . Hutton ' s copy is proaodically correct ; whence I suspect that he must have found them in some
older writer , to whom Pope also is obliged for them ; but from whom they have been quoted in the inscription to Mr . Bethel from memory , without studied attention to accuracy of quotation .
J hat your less learned readers may not complain of quite losing this page of your Repository , I subjoin three translations of the lines in question . The first is by the friend who pointed out to me the lines in Rosdoe . * There are authorities for both . See Ainsworth .
Untitled Article
To me how endear'd by thy morals re fin'd , Thy simple , sagacious , intelligent mind ; And trujlh on . thy brow which so modestly shone , And studies and duties akin to my own .
Tlie second is by a class-fellow and friend of the deceased at the Grammar School of Newcastle , who perhaps is better acquainted than most scholars of the present day with " the neglected Latin poets , " many beautiful gems from whom he has transferred into his
native language , to adom the pages of Blackwood ' s Magazine , in which they appear under the signature T . D . He must allow some of his friends to express their regret that any circumstances should have caused them to appear in a periodical work in which
great talents appear to them to be perverted to the support o £ principles so much at variance with his own . The public are also indebted to him for two dramatic poems of great merit , The Italian Wife , and Babington . In his note accompanying his account of the unsuccessful result of his
researches after the original author , and his own translation , he observes , that the last line is literally correct , for that for several years , at the head School , they had read together before the master off the same book .
To me how dear thy blamelessness of mind , The simple modest wisdom which was thine ; Thy brow , where faith and honour were combin'd , Thy studies , which went hand in hand with mine I
The third is by the excellent author of the discourse , to which the original lines are prefixed as a motto : by inheritance almost a brother of the deceased , his warrnly-attached fellowstudent both at Glasgow and York , and his confidential friend and
correspondent , as to their various projects of ministerial usefulness , with their respective difficulties and encouragements , during the short period of his professional career . I lov'd , for thou wast pure as driven
snow , Ingenuously modest , simply wise ; Faithful as truth ; of open , candid brow , And our joint studies were our mutual tics .
Untitled Article
456 Latin Verses applied to the late Rev , H * Turner .
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Aug. 2, 1825, page 456, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse-os.kdl.kcl.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2539/page/6/
-