On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
pensation ; " upon which statement our author remarks , with an air of triumph , and with evident self-complacency , " He can scarcely mean that age and dispensation are
synonymous terms ! ! " No ; Mr . Belsham has neither affirmed nor intimated thus much of the terms , in their etgmological sense . On the contrary , he has limited himself to one of the scriptural acceptations of auw , his
interpretation of which is perfectly correct . We refer , in proof , to Matt . xii . 32 , where , " this world , " or " age , " [ aiavi ] is the Jewish ; " the world to come , " the Christian age , or dispensation , to Matt , xxviii . 20 , and to Heb .
xi . 3 * Although we do not , like Mr . Belsham , translate §* ' , " with a view to whom /* we are , nevertheless , aware that such a rendering of the words has the support of some highly respectable authorities . Beza ' s is at least as
important as that of Grotius . In the Plutus of Aristophanes , ( Oxon . IS 10 , ) ver . 93 , / cat /// yj y Sta tb <; xpyj ^ sq ye , k . r . X . we are desirous of ascertaining the signification of the writer ' s language , rather than of discussing the merits of the scholiast ' s criticism .
But this quotation is irrelevant ; first , because it presents an example of 5 ; a with the accusative , and not with the genitive ; and , next , because the translation , a probis honore adficitur , cannot Le improved . Thucydides , we believe , will supply Mr . Belsham with one or two passages which apparently ,
if not really , are more to his purpose : with one he himself had long since furnished Dr . Priestley ; f another we had marked in our copy of the same historian , [ ed . Edinb . 1804 , L . v . § 53 , ] dia , OvfAocroq , " on account of the victim ,- " or ' * with the view of
claiming the victim , and possessing themselves of it , "—and vve trust that we shall be excused for thus carefully noticing the edition , because some difference of arrangement , by the different editors , might tempt us to exclaim , with Dr . Spry , ( p . i ) S , ) < c The passages in Thucydides are probably referred to erroneously , as the words which Mr . ttelshani cites are not
* Sehleusuer , in verb , and the satisfactory note of Dr . SyUes , in loc . f Litidscy ' s Second Address to the Students , &c . p . 2 i ) 7 } note [ hi .
Untitled Article
to be found , Hist . Lib . vi . S . vin edit , Bipont . " Under that section the words" do not occur in the Edinb . ed . of 1804 . We find them , however , in S . 57 of
the sixth book , where they make a part of the celebrated narrative concerning- Harinodius and Aristogeiton . In Lindsey ' s note * the reference is to Hudson ' s , or the Oxford , ed ., of 1696 , and to the page , instead of the
section . As to the language cited , by the author of the Exposition , &c , from Joseplms , we agree with Dr . Spry , that the expressions are idiomatic ^
and therefore do not bear upon the question . Of the same idiom we have an instance in 2 Cor . v . lO .-f We are clearly of opinion , upon the whole , that in the text uuder review , the usual sense of ha . is to be retained .
Valckenar suspects the genuineness of any passages in classical writers , where this preposition , so combined , has a different force and meaning . Whether he has external authorities for altering them , is not stated . That such passages can be discovered , is , with
ourselves , a matter of doubt . Seeming anomalies , of this nature , in particular , justify our hesitation : we believe , too , that dta , Ov ^ aToq and ha kiv ^ wq , admit of being translated by per hostlam and per periculum-X After all , Mr . Belsham has been
substantially correct in his quotation , and cannot be regarded , with truth , as fanciful and singular in his rendering ; Dr . S . Chandler ' s concession § in respect of the sense of dia . may well be styled remarkable ; the rather , as that able and excellent man was both " a
high Arian" and , for bis age and situation , a considerable Greek scholar . The select preacher can be little acquainted with scriptural or even with common language , if he imagine that such words as noisa in Greek , and make in English , refer , of course , to a material creation . What if we should
say that in the former clause of the verse appointment , and in the second arrangement is expressed ? How could Dr . Spry set aside this rendering
* Vt sup . + Mou . Ilepos . VllL 36 . J There is an evident sense in which * ' the victim ** was " the means" of the irruption , and Hippias * the means" of placing others ill danger . § On Eph , iii . [ uote i ] 11 .
Untitled Article
358 Review . —Spry ' s Two Sermons befbre the University qf Oxford .
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), June 2, 1825, page 358, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse-os.kdl.kcl.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2537/page/32/
-