On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
appears to take hi the next word b& 9 { God , } and does not bjf atrf means convey a correct idea of the words as they atpresent stand in the Hebrew text . Dtfdson ., in the Notes subjoined to his ** New Translation of Isaiah "
has proposed a very ingenious gmendation of the drigin&I , by means of which he has brought the Hebrew ta a correspondence with the Greek ; but , instead of adopting his conjecture , I shall here take the liberty of proposing- one which , as far as I know , is
entirely new , and which appears to me to explain the difficulty upon a much simpler principle . AH the remaining repithets in this prophecy , it will be observed , are compound expressions ; from which I infer that the words under consideration r were
originally joined together in grammatical construction , and formed likewise a compound expression , similar to that which is applied to the Deity ia Isaiah , xxviii . 2 y , "This also cometli from the Lord of hosts , who is
i&onderful in counsel ( nvjf ** 7 £ > n ) and excellent in working . " Now , this very expression may be obtained in the case before us , by simply changins ; YV * ( counsellor ) into ntV ( conn *
selj ; a change which is sanctioned by the introduction of the word pov ^ q into the Septuagint Version , and one which has assuredly taken place in JProv . xi . 14 , where the words now rendered " multitude of counsellors "
ought , agreeably to the rendering of the Septuagint , to have been u rau « h counsel . " With this slight alteration , the passage before us will stand thus , * ' His name shall be called Wonderful in Counsel" &c . : and I do not see
that the application of this epithet to the Deity , in the passage above quoted , can in the slightest degree affect any interpretation of the prophecy founded upon Unitarian principles ^ whether it be supposed to relate to Jesus
Christ , or King Hezekiah ; because in that passage the word &bB 9 ( Won * derful ^) is preceded by the emphatic n , whereas in the present case it is omitted , a distinction which is no less remarkable than it is decisive and
satisfactory . The next title will require a more particular consideration . The words tnu * sla > ted « the Mighty God ? ' havs been regarded by ? many aa exclusively applicable to Jesus GUrist ^ and upon
Untitled Article
these , therefore , the orthodox Itiy pe- ^ culiir stress ; but with what propriety will bb seen hereafter * It is a remarkable fact that the word V « is nottranslated God in any of the Greek Versions * The Seventy either do not
translate it all , or render it , as » have already seen , by the term &yyeXo <;' ( Messenger ); and Aquila , Symtna * chus and Theodotion , as . appears froEor the fragments of Origen ' s Hexapla ; , edited by Montfaucon , ( Vol . II . p . 404 , ) agree in translating * nn : t b& , u ? % v $ o <; and Suyaro ^ , or hvvez ^^ ( strong
and mighty , } and in" this respect follow the Alexandrine copy of the Sep- * tuagiat * But Dr . Owen , in his " Inquiry into the present State of the Septuagint Version of the Old
Testament" says , ( p . 50 , ) that - ¦ ** the Jews expunged the original translation very early out of some copies , and , substituted in its place what we now read in the Vatican , with a view ' to extort out of the bands of Christians tf > ne of
the principal arguments for the divinity of Christ . " Now , all tliis , I can safely take upon myself to say , is mere gratuitous assertion , unsupported by a single atom of evidence , or any thing in the shape of evidence .
No vestige of the word God now remains in anv of the Greek Versions . and all Dr . Owen ' s attempts to prove that it was ever found in them , pro * ceed upon the most groundless and unwarranted assumptions . Whether this word was contained in . the
original Hebrew text is another and a totally distinct question ; but , in the name of all that is charitable and Christian , let us not attempt to fix an unmerited stigma like this upon the poor Jews , in addition to the
calumnies which are already so profusely heaped upon them * " Let us accuse and convict them , when we have sufficient evidence against them ; but let us not make such heavy charges on fanciful conjecture only " ( Dodson ' s Notes on Isaiah , p , 209- ) We need not fear , however , to take the Hebrew tex ; t as we now find it , and still apply the prophecy to a King Hezekiab . i—There are four passages iu the Old
Testament , and I believe four only * in which these words are predicated of God ; Isa . x . 21 > Jer . ^ cxxii ^ 18 , Deut . x ;; 17 , and Nehem ^ ix . i 32 . > But three of these cauhardly be considered cases in poin ti the word bK ; ( God , ) hfeing iit
Untitled Article
Mr . W 4 xlkce s Remarks on Isaiah ixC 6 ;? fi * & §;
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Feb. 2, 1824, page 95, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse-os.kdl.kcl.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2521/page/31/
-