On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
xtbovCy that is , from the time at which he was proclaimed from above as the Son of God , and this he says seeminglyin reference to " the many" who , in their narrative of Christ , had begun from an earlier period , namely , his birth . Conformably to his intention
of beginning from above , Luke states , " Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Ci £ 6 ar , Pontius Pilate being Governor of Judea , and Herod being Tetrarch of Galilee , and his brother
Philip being Tetrarch of It urea , and Lysanias the Tetrarch of Abilene , Annas and Caiaphas being the highpriests , the word of God came unto John in the wilderness . " Had Luke
given an account of the birth of our divine Master , he would have dated that period ; whereas he hints it to be his purpose to begin with the public appearance of Jesus as the Son of God , and this he defines with a precision unparalleled in the history of past events . The cause of this precision is unknown to modern readers . The first
teachers of his miraculous birth represented Jesus as being much older than he really was when he appeared as the messenger of heaven . They wished it to be believed that he had been brought up in Egypt , in order to account for his miracles by his having learnt the arts of magic in that country . This calumny has been handed down by the Jews . See Lard . VII . 149 .
According to the Talmudists , he went to Egypt in the days of King Jannaeus , that is , eighty years before the Christian era . The author of the Harmony ascribed to Tatian , makes his stay in
Egypt seven years , and as he fled into that country to avoid the anger of Herod , he must have been born some years before the death of that tyrant . This appears from the statement inserted in Matthew .
These and many other representations equally false induced the Evangelist Luke to cut up the story of his miraculous birth by the root , by enabling every man throughout the whole Roman empire to satisfy himself that the Saviour was not born till at least
two years after the death of Herod the Great . For he say 3 that he appeared in the fifteenth year of Tiberius , and was then near thirty years old . The fifteenth of Tiberius was the thirtysecond of Philip , who succeeded Herod in the government of It urea and Tra-
Untitled Article
chonitis . This date is supplied by Josephus , A . J . 18 . 5 , 6 . Luke asserts that Philip was Tetrarch of Iturea and Trachonitis , when the word of God came to John , and the year of his government is defined by connecting the same event with the fifteenth year of Tiberius on one hand , and the age of Jesus on the other . Thus , with the
utmost simplicity and precision , he represents the birth of Christ as having taken place two years after the commencement of the reign of Philip , or two years after the death of Herod his father . This is not all . The
language of Luke carries a pointed reference to the misrepresentation of the impostors . " Jesus himself was beginning to be about thirty years old . " In English the word < xvto <; , himself ,
has no meaning , and its reference to the forgers alone renders it proper and significant . Thus , as if he said , " The pretended historians of Jesus , who teach his miraculous birth , represent him as an old man at this time , but
this was a Jesus of their own fiction . Jesus himself , the real and true Jesus , was but thirty years old / ' I beg to assure my readers , that I do not refine when I thus explain the term cevroc : for it has no other meaning but what
is here ascribed to it , namely , emphasis or opposition to some other object expressed or implied in the context . This pronoun occurs frequently in every writer ; and this import must be assigned to it , or it has no sense or propriety at all .
The clause cov , coq EvofAi ^ eTo , vio <; lao-y ) i }> f being understood as an insinuation that Jesus , though supposed to be the son of Joseph , was not so in reality , is a gross and shameful perversion of the original . Did the Evangelist mean to convey this idea , he would , beyond
doubt , have used the negative , and said , cvK coy , £ <; EvofAi ^ sTo , being not , as was supposed , the son of Joseph . But as the words now stand , he positively and unequivocally asserts that Jesus was the son of Joseph . For cov means beinir and the use of it , which occurs
so frequently in every Greek writer , is always intended to convey the idea of something positive , something founded in truth and reality . Hence 6 wv , the existing one , the great reality , Jehovah . Hence also , ovrcoq denotes really , in fact , and is synonymous with . aXfiOccq . Besides , Luke having asserted
Untitled Article
278 Z > A . «/ . Jones on the first Two Chapters of Luke .
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), May 2, 1821, page 278, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse-os.kdl.kcl.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2500/page/22/
-