On this page
-
Text (3)
-
Untitled Article
-
Untitled Article
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
( Continued from p . 17 . ) The author of Palaeoromaica , in his first disquisition , examines the opinion , that a knowledge of the Greek language was general and almost universal in the age of the apostles , an opinion which , he submits , he proves to be at once contrary to probability and to facts . Now a great ideal of this
argument , in which the author discusses at some length the opinions of Walpole and Dr . Falconer , has really very little to do with the main question . Indeed we may say that it has none at all , except as it bears on the argument of antecedent probability , which , as Dr . Maltby observes , after all " must partly at least be founded in a species of a priori reasoning against a supposed historical fact . " It is not , perhaps , so completely open to the objection as Hardouin ' s second position was ; but the latter has , on the other hand , the advantage of being a much more cautious and proveable proposition than that of his disciple .
In the second and third disquisitions , the author submits on somewhat the same line of argument , that , considering that at least one of the Gospels and several of St . Paul ' s Epistles ( including , as the strongest point , the Epistles to the Corinthians , on the same ground as Hardouin had put it ) were addressed to Latins , if might have been expected that these portions , at least , of the New Testament should have been sent to them rather in Latin than Greek . He further argues that our Elzevir * text bears marks of being a version from
the Latin , and that it is not improbable that a translated or retranslated text may have supplanted the ori ginal ; the author not himself determining the question in all cases whether the lost Latin , from which the present Greek text is a supposed translation , was the immediate original , or only itself a version from a lost Greek original . The interesting part of this disquisition consists in an inquiry , well worthy of clos ^ ihvestigation , into the striking peculiarities of the Apostle Paul . To support , however , the author ' s argument , that the existing Greek of the Apostle ' s Epistles cannot be his original
text , because he must have been a man of learning and therefore able to write purer Greek than these Epistles exhibit , rests on the assumption of a great deal to which it is very difficult to allow any probability , in the face of universal testimony and tradition to the authenticity of his writings . No reasonable allowance for defects in translation would , moreover , in any way account for or bear the blame of the main peculiarities of the Apostle ' s style , though they might be the occasion of some of the present anomalous words used in the Greek text .
The fourth disquisition proceeds to support the author ' s theory by a list of words , phrases , &c . ; all , as he contends , tending to establish that what is called the Hellenistic style is not Hebrew but Latin-Greek , and to prove the conclusion which he draws , that our present text is derived from the Latin . In doing this , he is obliged to deal the same measure , for like reasons , to the existing Greek versions of the Old Testament , as well as to all the remains
* By this of course he means all the existing Greek texts and MSS ., though he chooses throughout ( except in a short note ) to adopt rather an absurd system of reference to and impeachment of this edition only ; a plan which answers no other end than to give a needless appearance of evasion and disingenuousness to a book otherwise sufficiently open and straight-forward .
Untitled Article
( 96 )
Untitled Article
OBSERVATIONS ON THE CONTR 6 VERSY AS TO THE ORIGINAL LANGUAGE OF THE BOOKS OP TOE NEW TESTAMENT ,
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Feb. 2, 1827, page 96, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse-os.kdl.kcl.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct1793/page/16/
-