On this page
-
Text (2)
-
Untitled Article
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
December 29 , 1855 . ] THE LEADER . 1253
Untitled Article
eex , Eight is meekness , and Wordsworth ' s Excursion ; Wrong is Byron , and the voluptuous Moore . Right is baby-linen for the poor , and slippers of Tyrian hue for Sybarite divines ; Wrong is too much confidence and trustingness , qualities which generally bring forth rum and shame . Right is caution , contentment , and Marthaism ; Wrong is rnarrying a poor brave man whom you love . For the sterner sex , Right is a tight umbrella and a " right-and-proper " conventional tone ; Wrong , the utterance of any chivalrous sentiment or freehearted speech . Right is demureness and subserviency ; Wrong is sincerity and candour . Right is Sir John Paul , Bates , and Company , with a godly company of Saints , and a Chapel with-patrons , who give Evangelical tea-parties , where the scandal of the neighbourhood is well discussed—all , of course , for fhe glory of religion , and the honour of virtue . Such a community necessarily grows rich , being well fed by the loaves of the devout and free-will offerings of the pious . When was it ever known that the righteous was deserted , or his seed begging their bread ? Certainly not . Chapel pews always let for high rentals , on purpose to fulfil those words of the Psalmist . ^^ a * * , j 3 T , . > 1
Untitled Article
EARLY GREEK ROMANCE . The Greek Romances of Heliodorus , Lonquts , and Achilles Tatius . Translated from the Greek , with Notes , by the Rev , Kowland Smith , M . A ., formerly of St . John a College , Oxford . London : Bohn . Fbw books have had a greater influence on modern literature than the three works here reprinted by Mr . Bohn , in a cheap form , and worthily included in his * ' Classical Library ; " yet , until now , it was with the utmost difficulty that n copy of any of them could be procured . The lover of early romance was obliged to search the British Museum , or some other large collection , before he could make himself acquainted with these renowned elder brothers of the great family of fiction , either in their original language , or in the form of translations ; and even literary men have been obliged to content themselves with the summaries given by Dunlop , in his " History of Fiction , " and to take the reputed merits of the originals for granted . Consequently , the re-issue , for five shillings , of Heliodorus , Longus , and Achilles Tatius , will be welcomed in many humble libraries . Heliodorus—the chief of the triad , both as regards length of composition , and priority of birth—has been regarded by many as the father of Romance . Yet he can scarcely maintain the position . Not to speak of that vast world of fiction which is embodied in ancient poetry—not to include the stories spr inkled thicRly throughout the Bible , though many of these are confessedly put forth as inventions or parables—not , in short , to go so far a-field , but to confine o urselves to elaborate narrations in prose , written mainly with a design to entertain ., it must be acknowledged , even with this limitation , that Heliodorus had his predecessors . Indeed , the " Ethiopics , or the Adventures of Theagenes and Chariclea , " exhibit an elaborate and highly artificial state of fiction-writing ; and we do not find that any branch of literature has sprung at once into such ample growth . It is impossible , moreover , to conceive that Europe ( to put Asia out of the question ) would have waited until the fourth or tilth century after Christ for a species of literary composition so obvious and so delightful ; and , upon investigation , it has been found that , long before the period of Heliodorus , the Milesians—a Greek colony of Asia Minor—were celebrated for their amatory tales , the germs of which were probably derived from the nations of the East . Antonius Diogenes , who lived a little while-after Alexander the Great , wrote a romance called " punas and Dercillis ; " Petronius Arbiter may be described as a romauce-wnter of the time of Nero ; and Jamblichus , a native of Babylonia , but a Greek by descent , composed , in the course of the second century , the " History of the Amours of Rhodis and Sinonides . " In the same century , Apuleius produced his " Golden Ass "—a romance imitated from the earlier works of Lucian and Lucius , and of a nature not to be confounded with history or mythology . The " Life of Apollonius of Tyana , " by Philostratus , though pretending to be the v eritable biography of that singular union of philosophy and imposture , is so mixed with extravagant adventures and continual reference to the supernatural , that it may fairly be ranked as a work of fiction , even if " founded on fact ; " instances to the same effect might be multiplied . Thus , we see that , some centuries previous to the year 400 ( at which per iod Heliodorus appears first to have distinguished himself ) , Romance was known in Europe- It is possible , however , that Heliodorus may have given a new character to fiction-writing ; may have extended its limits—enriched it with a more wealthy and vital imagination - adorned it with greater variety and strangeness of incident—and , by separating from its texture all satu-eand all obviously didactic purpose , made it more fit for entertainment and mental recreation . Certain it is that " Theagenes and Chariclea" was for many centuries regarded as the model for compositions of the same kind ; that it has had an influence perfectly astounding upon the literature of nearly the whole of Europe ; and that , by the medium of numerous translations , paraphrases , &c , it has permeated , not only through the prose fiction of Italy , Spain , V ranee , and England , but has reached even the poetry of some of those countries , and has found its way to the stage , and to the canvass of the artist . I he interminable romances which , on the revival of learning , became popular all over Europe-the " Diana" of George of Montemayor ; the early produc tions of Cervantes , and even « Don Quixote » itself , making allowance for the satire ; the novels of Calprenede and Seuden ; the Astrea of d Urfd , the " Arcadia" of Sir Philip Sydney ; the " Argems" of Barclay , &ctogether with the shorter tales , such as the narratives of Boccaccio , UamIcMo , and Fiorentino , and the fairy fictions of Madame d'Aulnoys , —all derive their origin in some degree ( though bringing , of course , much additional wealth to the stock ) from the fertile source of the " Ethiop . es . " We nuglH : go larther , and say that , notwithstanding thi-ir greater reference to nature and dramatic truth , the works of Le Sage , Richardson , and Fielding , show some lingering relics of the style which , though not originated by the old Phoenician Bwhop , was , owing to some superior energy of imagination , so . nc higher P ^ eptioij of ideal fitness , or some " greater gust" of language , projected by 1 m , into the literary mind of Europe , like a subtle elixir , turning Gothic and Celtic lead into classic gold . Tnsso , becoming acquainted with " Ihcagcnes and Chariclea" at tlfe court of Charles IX : of France , where it was the delight of the fine ladies and gentlemen who loved and petted and sighed over a work of imagination as if it were a porcclaia vase , — lasso , being smitten with the fortuncB of the hero and heroine , and wishing to please the courtier * , ' \ " ' \ ' [
BBHiMMMEVHK 9 SBflHnMMHn ^ H ^ BK ^^^^ B 1 ^^ MV ^ H ^^^ HM ^^^ SHM ^ n ^^^ B ^^ BSBU ^^^^^ HMnVM ^^ BM ^ HV ^ MH ^^ K ^ m ^ l ^ M ^ BWHSMMH 8 flMMD ^ MCSMM ^ 0 V 3 BV ^ HBM ^ BMVIHMHMVBIV promised them , according to Ghirardini , " that they should soon see the worl attired in the most splendid vestments of Italian poetry , and kept his promis < by transferring to the heroine Clorinda ( in the tenth Canto of the ' Gerusa lemme' ) the circumstances attending the birth and early life of th < Ethiopian maiden , Chariclea . " Dunlop adds , tliat " the proposed sacrific < and subsequent discovery of the birth of Chariclea have likewise been imitate * in the ' Pastor Fido , ' of Guarini , and , through it , in the ' Astrea , ' of d'UrfeV Racine projected a drama on the subject of the " Ethiopics ; " and Dorai produced in Paris , in 1762 , a tragedy , entitled " Theagenes and Chariclea / : The old English tragi-coinedy , called " The Strange Discovery , " was suggested by the same romance ; and Hardy , the French poet , wrote no less than eight dramas on this one story . In addition to these testimonies to the popularity of Heliodorus , we may mention that Haphael , assisted by Julie Romano , has painted two pictures from the old Greek fiction . Heliodorus was a native of Emesa in Phoenicia , probably coming" of n Greek stock , and was created Christian Bishop of Tricca in Thessaly . His episcopal function , according to Nicephorus , was thought to be outraged by ! the writing of such a book as '" Theagenes and Chariclea , " "inasmuch as many of the youths were drawn into peril of sin by the perusal of these amorous tales . " The Provincial Synod , therefore , ordered the romance-loving Bishop to burn his story or renounce his see ; ami , like a true , honest worshipper of God-given Ait , he chose the latter alternative . But , unfortunately , this anecdote , so worthy to rank among the heroisms and self-sacrifices of genius , is held to be apocryphal . It is not unlikely , however , that the fellow-bishops of Heliodorus may , in the ultra-Puritanism of their virtue , have regarded with pious horror this romance of love and heathenism ; for the scene is laid in ancient Greece , Egypt , and Ethiopia , and , although there is real religious feeling in the book , the objects of worship are , of course , Apollo , Diana , &c . We have a right , indeed , to assume even the probability of the Synod objecting to the Bishop ' s literary performance , because Jeremy Taylor—the ornate preacher who robed his religious discourses in the most gorgeous vestments of poetry—says , in a letter to Evelyn , that the coraposition of the " Ethiopics" was a wide departure from the duty of the Bishop . Yet , allowing for a certain openness and sincerity of expression common to the age , the romance is by no means licentious . After passing inta the literary mind of Em-ope , " Theagenes and Chariclea would seem to have fallen into a temporary obscurity ; but a manuscript copy is said to have been saved by a soldier at the sack of 13 uda , in \ o ' 2 b ( an anecdote which the Rev . Rowland Smith , M . A ., mig ht as well have told his readers in his Preface ) ; and this circumstance appears to have brought it a < 'ain into notice , for the first printed edition was issued at Basil , in 1534 . A translation was made by a Polish knight ; and Amyot , the translator of Plutarch , rendered it into French . As a set-off to the story of Heliodorus losing his bishopric in consequence of his romance , it is pleasant to note ( though our reverend editor seems to consider it below his attention ) that , for translating that romance , Amyot obtained the abbey of Bellasone . tour translations , according to Mr . Smith , have been made into English : one by-Thomas Underdowne , London , 1587 ; another by W , Lisle , 1622 ; a third by Nahum Tate and others , in 1680 ; and a fourth m 17 SM . Mr . Smith , on his title-page , speaks of having made the translation now before us himself ; but , in his preface , he says that it is " based" on that of 1 / 91 . Of the fitness of the latter translation to form this base , Mr . Smith shall lunaselt speak : — " The version upon which the present one is founded is in inany places more oi a paraphrase than a translation . Several passages are entirely omitted while of others the Bense has been mistaken ; it has been the endeavour of the translator to remedy th « 2 se defects , and to give the meaning of aw author as literally a » ik consistent with avoiding stiffness and ruggedness of stylo . We strongly suspect , though the Rev . Mr . Smith does not say so , that th j translation-or " version " -of 1791 , is not direct from the Greek , but that it comes through the Trench . The characteristics of Heliodorus will have been deduced in a great measure from the foregoing observations . " Tasso , " says the Kev . Mr Smith " praises him for the still which he displays in keeping the » ind ^»«« J ' ^ nense and in gradually clearing up what appeared confused and p # i plexecl . ^ literary vices , however , J > numerous . The narrative is ofte „ pro hx artificial , and involved ; the characters have no reference to nature , or to the spontaneous fluctuations of passion , but speak inset , rhetorical phrases such as Heliodorus ( who was a Sophist ) might have learned in the school , and there is a continual tendency to interrupt the action by untune y ex-htotion . of the mere author . Yet , the sin of prolixity is- not carried to leaily the same extent that it reached in later works ; and we must concede to the " Ethiopics " grea t variety of situation , great wealth of ^ nery a nd . accjjsories , and great ingenuity iu the elaboration of the plot , lie descuptipn of the pirate's retreat in the First Book-a reedy marsh , spreading drowsily betweui barren islands which are approached with difficulty from the landthe winding cave in which Chariclea is hidden-the sudden attack made upon the buccaneers by other buccaneers-w > d the firing of the dry reeds and the tents on th e islands , which bum in to a light grey asli . that the wind scatter * -all this has the vividness and picturesque truth of »«»^ 'P'X ^ itWn other parts again ( especially in the long digressions , and the ep « o £ » J £ thin episodes , as well as in a certain A 8 atic splendour ft "Vr . !^ t anXicm o ^ that reminded of the " Arabian Ni g hts" -that is to say of the . au « ation ot that work from the French -not o ? the pass . onate , ml-Uwta , J ^ ^™ "J of Mr . Lane ; and , perhaps , in the very next I » ' » C «« Z ^ SlT As the primitive intoiuutv . and reference to ^ P ^^ JSd riom Si ^ ifor instance , in this Rescript on of W" **^ fmp " t » r anamiable L « t ' His eyes were of a deep blue , me mug ? £ ^ ™ $ it * y from a storm animated look to Ins countenance , Itke the s *"™ f ° " * * enieru | , i , , l nmcinto a calm . ' > Qr , in the fo" ™ ' ^^ of thysts- " the former as green as . »« J- " « ' J < J ' f | 0 aCtt ., > Oft 4 , wUea pluyed fe ^^ TS . ix-a ^^ rrrro rrCcue , , ,. »„ , — ¦ « or
-
-
Citation
-
Leader (1850-1860), Dec. 29, 1855, page 1253, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse-os.kdl.kcl.ac.uk/periodicals/l/issues/vm2-ncseproduct2121/page/17/
-